Дегустируя новое необычное вместе с авторами. О журнале «Дегуста»

12.05.2026 14 мин. чтения
Александрова Ольга
Независимый литературно-критический электронный журнал представил вниманию публики очередной номер № 25 (2026). Обзор для портала «Печорин.нет» подготовила Ольга Александрова.

Рубрика «Рецензионно» стандартно собрала критический материал авторов на разные по содержанию и форме произведения.

Наталия Черных листает «Заметки литературного маркетплейса» по следам новой книги Бориса Кутенкова «Критик за правым плечом» — анализируя исследования социальных взаимоотношений персонажа-читателя и персонажа-критика, которые в свою очередь влияют на развитие литературы с точки зрения «консьюмеризма», так называемой системы потребления.

Елена Севрюгина разбирает, что стоит «Между счастьем и удачей» в достижении успеха, в рамках произведения Дмитрия Затучного «Суматошные дни» (серия АСТ «Городская проза»). Рецензия затрагивает не столько повествовательную сторону текста, сколько экзистенциальный аспект — «шире взглянуть и на современность, и на жизнь вообще».

Борис Кутенков изучает сборник Олега Дозморова «Необязательное присутствие» — сюжетные стихи контекстуального прочтения с преемственной поэту «литературоцентричностью».

Михаил Вистгоф в своей подробнейшей рецензии «Правда миража» рассказывает о писательнице Анне Горенко (настоящее имя Анна Григорьевна Карпа, взявшая себе в качестве псевдонима девичью фамилию другой известной поэтессы — Анны Ахматовой). Михаил анализирует избранные стихи писательницы через явление сюрреализма в поэзии и «правду вымысла» в философии, а также подводит сравнительные характеристики с нынешними двадцатилетними поэтами и влиянии стихов Анны Горенко на их творчество.

Поэт и критик Ольга Воронина вместе с лирической героиней Дарьи Лебедевой (автором романа «Креативное агентство “Шумер”») проходит жизнь «офисного планктона», размышляя «каково» это, когда течёт бесконечный стабильный повторяющийся монотонный цикл существования.

Замыкает рубрику рецензия Ильи Дейкуна об «Эзотопах» С.К.К. (книжная серия мини-отеля «Старая Вена» СПБ и издательства «Free poetry»), раскрывая читателю принцип эзотерических топов, то есть некоторой нью-эйдж риторики, предполагающей свои фигуры, свой стиль и т.д.:  спиритизм, ведовство, псевдонаука, конспирология, мистика, эсхатология, компьютеризированная нумерология, диджитал-эпифании и пр.

В журнале традиционно отводится отдельное место «Поэзии», где собрались на этот раз поэты с совершенно непохожими поэтическими взглядами и мыслями.

Лилия Газизова с подборкой «Тишина приходит босиком»: детские верлибры «про кашу», «про ветер», «про маму», «про книгу», строятся как в детстве кирпичики, «но ступени из слов».

Михаил Гундарин и сборник современной поэзии «Сделанный самой горячей хной» — это лиричный оттиск поэтических узоров, сравнительных метафор и звучных рифм.

Ярослав Пичугин в своём сборнике «До листьев древа» предлагает читателю короткие стихи с образами природы, весны… и пробуждающейся нежной красоты.

Екатерина Вольховская и её вычурно-хлёсткий, иронично-схематичный сборник «А кухарка готовит еду» сильнее всех мне пришёлся по вкусу. Необыкновенно точные живописно-изобразительные словоформы «кружевного фишю» из стихов.

Стихи Дениса Балина в подборке «Когда ты дочитываешь» и правда следует дочитать до конца, прежде чем понять, что если «ничто не рифмуется», значит, следует всё же «перечитать это стихотворение» и, возможно, «что-то в нём поменять».

Анна Кейс с подборкой изящных иероглифов миниатюр «Мы в мае», где элегантно и утончённо выписываются стихотворные зарисовки природы, городских будней, житейских образов и нас, «коротающих жизнь слева направо».

Игорь Кочнев своим сборником «Юдоли волчок» отсылает в мир фантасмагории и образов, сошедших, будто б с картин Дали.

Екатерина Богданова стройными рифмами знакомых сцен слагает оды «бывшему чем-то раньше».
Дмитрий Рябоконь перифразами есенинских раздумий и поэтическим сюром «Земли в иллюминаторе и бешеного Терминатора» рифмует свои мысли «Вдалеке
От мира, как на облаке».

Екатерина Калугина в сборнике современной поэзии «Правду с лица не смыть» пишет красиво о грустном: «Эти буковки смысла на вкус не слышны, А распробуешь влажной зимы отголоски».

Ксения Август с такими понятными и очень трогательными строками в сборнике «Верой живых» заставляет задуматься о простом и личном.

По-бродски буднично, ажурно и хрустально представлены стихи Любови Гудковой в подборке «Как полновесность зрелого плода».

Мая Бейро, чеканя строфы, рисует смыслы, различными техниками, своеобразными поэтическими приёмами, психологично и эклектично.   

Иван Чудаков, как пример классической размерности и лирической значительности своих стихов замыкает подборку.

Дмитрий Ханин по-маяковски смело и твёрдо рифмует как вольный ветер «Слоги надежды».

Рубрика «Проза» интересна неформатным (не путать с непечатным) материалом авторов, пишущих как в жанрах лирической прозы, так и остросюжетной направленности.

Ольга Андреева со своим рассказом «Борода» повествует про растительность на лице, обыгрывая известный указ царя Петра I. Герой рассказа, пришедший в барбершоп, сталкивается с парикмахером, поведавшим ему в ироничной форме про «бородовый знак».

Николай Маркелов знакомит читателей с исторической хроникой «Где-то есть город» — Водоглотск, выбранный капитаном Ермольевым для расположения войск. И хотя повествовательный жанр здесь ближе к приключенческому, всё же это документальная хроника о «горячих патриотах», «опытных стратегах», не раз выигрывающих сражения. Художественные описания природы в повести занимают отдельное место: Шатун-гора, кривые ущельица, речка Кичи-Дарья — вплетаясь в истории судеб и уводя героев в воспоминания.

В рассказе Ольги Александровой «Семь фантастических лоскутков» нешаблонно и неординарно перекликаются темы фантастики, сатиры и острой драмы, заставляя задуматься о роли писателя, его стенаниях и смыслах творческой задумки.

Замыкает рубрику рассказ Реваза Качаравы «Последний раз», вводящим в транс ритмом мистически создаётся образ понурого «царевича». Есть ряд стилистических огрех, на которые следует обратить внимание: к примеру, «схватил себя за грудь и больно сжал»; «милый ритм» \ «мило оскалиться» \ «оскалить уголок рта». Подобные речевые конструкции создают впечатление неряшливого текста. Сюжетная композиция близка к жанру фанфика, сатирической пародии на старую сказку. Нетривиальная концовка рисует психологическую арку героя, проживающего бесцельную жизнь, которую он почему-то хочет «вернуть взад»…

В журнале есть рубрика не сильно популярная для «толстых журналов» — «Драма».

Серафима Орлова с пьесой «Гудящий бункер» — это хтоническая проза про нездоровых людей нездорового общества с нездоровыми мыслями, где доподлинно переданы обстановка и образы мрачной реальности.

Пётр Чепига с пьесой «Утка в собственной крови» — это оммаж, как сказано в эпиграфе «по мотивам романа Элоа Одуэна-Рузо «Подставь крыло ветру». Постапокалиптическая притча, развёрнутая в ритме сказочной погони вокруг несчастной птицы и обезумевших людей. Здесь также как и в оригинальном произведении происходит препарирование феномена социальной жестокости. Автор, находясь лицом к лицу с варварством, дремлющим в каждом, взывает к человечности и здравому смыслу.

Эдвард Сашко с трагикомедией абсурда «Шекспировщина», где, как очевидно из названия, действующими лицами являются персоналии классических произведений. По сюжету задействованные в новом для них амплуа сатирического сарказма, с мракабической составляющей явлений сюрреалистичности.

Дмитрий Каменских с пьесой для детей и подростков «Серая радуга» показывает жизнь маленьких героев в непривычной для них взрослой среде, с привычными детскими ссорами и примирениями, обидами и нелепостями. В части художественности, я бы порекомендовала автору пересмотреть диалоги девочек, которые кажутся не по возрасту напыщенными и из-за этого звучат комично («Я понимаю, почему он убежал. От такой стервы как ты любой убежит»).

«Переводы» представлены работой Мишель Финк «Обвал мира»: сборник стихов в переводе с французского Вали Чепиги. Подборка Мишель Финк выстраивается как поэтический цикл предельного исторического и экзистенциального напряжения, в котором пандемия становится не только событием современности, но и моментом радикального пересмотра статуса слова, сомнения и самой литературы. Звуковая организация страницы у Финк создаёт ощущение дыхания и паузы: разреженные строки и широкие интервалы между ними формируют своеобразный «воздух» текста, где слово или короткая фраза звучат как отдельный акцент, позволяя читателю ощутить ритм, сопоставимый с дыханием, морским гребком или биением сердца.

Новая рубрика «Текстология» собрала аналитический материал разнообразных (порою странных) течений.

Так Сергей Шишков рассказывает о новой книге Наум Вайна  «Шквальный ветер из рая» и рассуждает вслед за автором о нелепости суждения про «распятости русской культуры».

Нина Боревская, востоковед-китаист и доктор исторических наук, размышляет в своих Заметках переводчика и рецензиях критиков о средневековом китайском травелоге — «Только ли Шёлковым был этот путь?». В эпоху разработки Китаем стратегической программы «Новый Шелковый путь» (инициатива «Один пояс, один путь»), современный российский читатель хочет уяснить взгляды китайцев на окружающий мир, он многое почерпнет из увлекательного повествования Ло Маодэна, насыщенного отрывками из обрамленных мифами подлинных записок участников плаваний, философскими рассуждениями и площадным фарсом, гротеском и трагедией.

А Андрей Гущин раскрывает абсолютно новый взгляд на произведение «Садко» — о музыканте и купце, персонаже, отражающем сложное соотношение языческой мифологии и христианских воззрений.

Ещё одна любопытная рубрика «Экстрачтение», как понятно из названия, публикации в ней содержат материалы о литературных новинках и книжных событиях.

В этом номере Владимир Буев говорит о том, что произошло «За несколько дней до небытия» в своей монопьесе из времён доочаковских и до покоренья Крыма. Автор рисует портрет Елизаветы Петровны, дщери Петра Великого, чувствительно и эмоционально, с историческим экскурсом основных вех правления в вольном изложении, литературными аллюзиями и лихорадочными мыслями императрицы на последних днях её.

Александр Евсюков предлагает задуматься о «Вечности в горсти», приводя цикл кратких критических эссе на книги Владимира Курносенко (взгляд на глубинную Россию), знакомит читателя с дебютным романом Владимира Перцева «Гори, гори ясно» (знакомство с бытом людей разных социальных слоёв), акварельным романом писательницы и переводчицы с японского Анаит Григорян (повесть про многодетную семью) и сборником коротких рассказов Марии Косовской «Это и есть любовь» (историй, по словам автора, «на одну автобусную остановку»). Автор рецензирует также поэтические сборники произведений Ильи Оганджанова, драматичные воспоминания адмирала Александра Колчака, литературные эссе Джорджа Сондерса «Купание в пруду под дождём» (в переводе с английского Шаши Мартыновой) с подробнейшим разбором рассказов Чехова и Тургенева, экзотичный и эклектичный (врачебный и антивоенный) роман американского автора Дэниела Мейсона «Зимний солдат», роман «Революция» о знойной Мексике Артуро Переса-Реверте, автобиографическую эпитафию Томаса Вулфа «Домой возврата нет», деконструкцию известной библейской истории «Юдифь» — единственной прозы хорвата Миро Гаврана, сборник рассказов «Равнина Мусаси» — с описаниями русских равнин самого русского японца Куникида Доппо.

Рубрика «Эссейно» собрала очерки по следующим произведениям: Дмитрий Аникин разбирает повесть Богданович «Душенька» — шутливую, местами сатирическую, изящную стихотворную повесть-сказку. Марианна Рейбо делает исторический экскурс в эпоху Просвещения «По ту сторону морали: рождение новой женщины в эпоху Просвещения» на примерах произведений Руссо, Дидро, Прево, Лакло. Алексей Комаревцев разбирает детские мотивы в «Плаче Тани: причины и последствия». А Римма Нужденко представляет занимательную аналитическую статью «Еrror 1937» по повести Елены Сафроновой «Спаситель Отечества».

Журнал «Дегуста» — это платформа литературных возможностей для писателей разнообразных жанров и публицистических направлений. Журнал приветствует новых авторов и предлагает рубрики, позволяющие удовлетворить любые самые привередливые вкусы. Требования к работам не ограничиваются жанрами, но включают ряд нюансов по оформлению работ, изложенные на сайте журнала. Основным требованием, как мне видится в процессе обзора данного материала, остаётся жажда к новому и стремление мыслить шире. Как в строках одного из авторов этого сборника:

«И вечность, как Вселенная, огромна,

А век не больше коробка от спичек».

ЧИТАТЬ НОВЫЙ НОМЕР ЖУРНАЛА «ДЕГУСТА» МОЖНО ПО ССЫЛКЕ.

143
Автор статьи: Александрова Ольга.
Родилась в Туркменской ССР, г. Ашхабад. Филолог, переводчик-лингвист. Детский писатель, автор сборника сказок для самых маленьких «Приключения насекомых на Цветочной Полянке» (изд. «Спутник», 2008 г.). Автор издательства ЭКСМО, серия книг нон-фикшн для подростков «Секретная книга о самом важном», 2020-2023 гг. Автор литературно-критических материалов в журналах: «Нижний Новгород», «Новая Литература» и др. Живёт и работает в Москве.
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ПОПУЛЯРНЫЕ ОБЗОРЫ

Великанова Юлия
Юлианский и григорианский. В чём разница между календарями?
Готовя для портала заметки о юбилеях писателей и литераторов, я время от времени сталкиваюсь с ошибками в дате рождения того или иного русского писателя. Некоторые источники пишут по одному стилю, другие – по-другому. Иногда и я попадаюсь на удочку этой путаницы и сбиваю с толку редакцию. В связи с этим возникло желание разобраться с этими стилями – «старым» и «новым» более обстоятельно.
9180
Вежбицкая Ксюша
Young Adult – книги для молодых взрослых
Жанр Young Adult – в тренде на рынке современной литературы. Авторы книг для подростков могут очень быстро стать известными, в то время как прозаики, пишущие для взрослых, долгие годы остаются в тени. С чем связана такая популярность жанра Young Adult, для кого предназначены эти книги и стыдно ли их читать? Попробуем разобраться.
8642
Печорин.нет
Разговор о наших: Захар Прилепин рекомендует к прочтению
Захар Прилепин составил и прокомментировал свой список современных прозаиков и поэтов с активной гражданской и культурной позицией.
7519
Клеванец Юрий Васильевич
Обзор тенденций в развитии русской и русскоязычной литературы республики Беларусь
Во все времена на территории современной Беларуси были группы людей, ориентированных на Россию. Что же касается литературы, то в Советской Белоруссии, равно как и в современной Республике Беларусь было и есть немало русскоязычных писателей и поэтов, но, при всё большей общей русификации, опубликоваться или вступить в Союз писателей им, мягко говоря, было непросто.
6700

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала